CSA Week 6: The Zenith of Summer




The bounty! Summer is at it's zenith! Tomatoes, peas, zukes, cukes, eggplants and more!! Nest week maybe beans!! The farm looks amazing, thanks to our awesome farm team! The tomatoes taste better than ever, thanks to Kielan's scientific approach... and thanks to all the hours we've put in pruning and deleafing!!

The farm looks so good that Robin, Fiona and I (Jess) have hit the road. Fiona's daycare is closed for two weeks, so one of us have to be home with her anyway, so we're headed to Montreal for a couple of days and then to a cottage by the water for a couple of days.  We're super grateful to our team for making it possible!

L'abondance! L'été est à son apogée! Tomates, pois, zucchinis, concombres, aubergines et plus!! Peut-être des fèves la semaine prochaine!! La ferme est superbe, merci à notre incroyable équipe! Les tomates goutent meilleures que jamais, merci à l'approche scientifique de Kielan...et grâce à toutes les heures que nous avons passées à tailler et tuteurer!!

La ferme se porte si bien que Robin, Fiona et moi-même (Jess) avons pris la route. La garderie de Fiona est fermée pour 2 semaines, donc l'un de nous devait rester à la maison avec elle de toute façon, donc nous nous dirigeons vers Montréal pour quelques jours et ensuite à un chalet au bord de l'eau pendant quelques jours. Nous sommes très reconnaissants à notre équipe qui nous permet de rendre cela possible!



Rain, you can come back now! I think it's been three weeks since we've had rain, and not much chance in the future. The irrigation is now working (thanks to Robin, who has been working round the clock to fix all the things). We've been irrigating 24/7. Thank goodness for the ever-flowing creek that run through the middle of our farm!


La pluie, tu peux revenir maintenant! Je crois que cela doit faire 3 semaines que nous avons eu de la pluie et il ne semble pas que nous allons avoir un petit coup de chance dans le futur. L'irrigation fonctionne (merci à Robin qui a travaillé là-dessus sans arrêt pour tout réparer). Nous avons irrigué 24h sur 24 et 7 jours sur 7. Un gros merci au courant incessant du ruisseau qui passe au milieu de notre ferme!


Our  Battles with Beetles  Sometimes we can't avoid spraying. We only use products approved by Ecocert, our certifier, and we're very careful to make sure we spray when there are no pollinators or wind. Last night Robin sprayed potatoe beetles with entrust, a natural bacteria that kills soft bodied bugs. If we didn't spray, they would eat the entire field down to the ground!

Notre bataille contre les coléoptères Parfois, nous n'avons pas le choix de pulvériser. Nous utilisons seulement des produits approuvés par Écocert, notre certificateur, et nous faisons attention de pulvériser lorsqu'il n'y a pas de pollinisateurs ou de vent. Hier soir, Robin à pulvériser l'altise de la pomme de terre avec Entrust, une bactérie naturelle qui tue les insectes à corps mou. Si nous ne faisions pas cela, tout le champs aurait l'air de cette plante zombie!! 

Cabbage in the summer!?  I know, it's more of a winter vegetable, but this pointy little cabbage, called caraflex, is so tender and sweet that it should become a summer favorite! A quick slaw with cilantro is my go to, but you can also quarter it and either roast or bbq it. Try it with a lime, cilantro dressing --this  can easily serve as a main course on a hot summer eve.

You know you can also bbq Broccoli!? Grilled broccoli is the BEST! even throw on those leaves for a couple seconds! 

Du chou l'été!? Je sais, c'est plutôt un légume d'hiver, mais ce petit chou pointu, appelé caraflex, est si tendre et sucré qu'il devrait devenir un des préférés de l'été! Une bonne salade de chou avec de la coriandre est ma recette de base, mais vous pouvez aussi le découper en quart et le rôtir ou le grillé au barbecue. Essayez-le avec une vinaigrette lime et coriandre - cela peut être servi en repas principal durant les chaudes soirées d'été.

Saviez-vous que vous pouvez aussi grillé au barbecue les brocolis? Les brocolis grillés sont les MEILLEURS! Mettez s'y même les feuilles quelques secondes!


Eggplant Options!

I can't believe we used to not bother with eggplant. Not only is it beautiful, it is gorgeous grilled or baked. I made fresh pasta last night with roasted eggplant and tomatoes and a whole block of parmesan. finished with fresh basil. Robin's Italian cousins' were over for dinner, and they wolfed it down. it was pretty yum-- decadent and fresh all at once. If you haven't tried making fresh pasta, I encourage you to do so! It's so fun and soo, so delicious with fresh summer veg. 

Idées pour les aubergines! 

J'ai peine à croire que nous ne nous soucions pas des aubergines avant. Non seulement elle est magnifique, mais elle est délicieuse grillée ou cuite. J'ai fait des pâtes fraiches hier soir avec des aubergines rôties et des tomates et un bloc entier de parmesan, en terminant avec du basilic frais. Les cousins italien de Robin étaient chez nous pour le souper et ils les ont engloutis! C'était vraiment bon - décadent et frais à la fois. Si vous n'avez jamais essayé de faire des pâtes fraiches, je vous encourage à le faire! C'est plaisant et si délicieux avec les légumes frais de l'été.


But back to eggplant. There are lots of confusing recipes out there and many people can be intimated by this glossy purple fruit, but don't be! Seriously, all you really need to make it good is olive oil, salt and flame. A sauce is always good, but that is true for any veg. 

De retour aux aubergines. Il y a plusieurs recettes disponibles et certains peuvent être intimidés par ce légume mauve brillant, mais il n'y a pas de raison de l'être! En fait, tout ce dont vous avez besoin pour le rendre délicieux est de l'huile d'olive, de sel et de feu. Une sauce est toujours bonne, mais cela est vrai pour tous les légumes.

Here's a website with a whole list of tips : https://www.finecooking.com/recipe/oven-roasted-eggplant

Voici un site web rempli de trucs et conseils :  https://www.finecooking.com/recipe/oven-roasted-eggplant


Herbs and Sauces

I try to always have some kind of sauce in the fridge. Normally a tahini-herb one that we can either dip raw veggies into or thin out to drizzle over roasted veggies. It makes eating lots of veggies easy and it's a whole lot nicer than slaving over a hot stove! 

Green Tahini sauce: https://www.bonappetit.com/recipe/spiced-green-tahini-sauce

If you want more tips from other CSA members on how to use your veggies, please join our CSA member Facebook page!

Herbes et Sauces

J'essaie toujours d'avoir une quelconque sauce dans le frigo. Normalement une sauce tahini-herbe avec laquelle nous pouvons tremper nos légumes crus ou étendre sur du nos légumes rôties. C'est plus facile de manger beaucoup de légumes de cette façon et c'est bien mieux que de s'acharner devant un four brulant! 

Sauce de tahini verte : https://www.bonappetit.com/recipe/spiced-green-tahini-sauce

Si vous voulez d'autres trucs des autres membres ASC pour utiliser vos légumes, rejoignez notre page CSA member Facebook page!

Harvesting herbs! Récolte des herbes!


We try to leave parts of our farm wild as habitats. We have a lot of milkweed! I love the milkweed flower! It is luxuriously waxy and fragrant. 

Nous essayons de laisser certaines parties de notre ferme à leur état naturel sauvage. Nous avons beaucoup d'asclépiade! J'adore la fleur de cette plante! Elle est luxueusement cireuse et parfumée. 

0 views

115 CHEMIN DE LA BEURRERIE

SAINTE CÉCILE DE MASHAM, QC, J0X1A0

www.rootsandshootsfarm.com

info@rootsandshootsfarm.com  |  819 664 6729

Urgent concerns about your account? 873-688-5658

SIGN UP FOR OUR NEWSLETTER

© 2019 Roots and Shoots Farm, Inc. Photos by Michaël Racine.