top of page
Search
Jess Weatherhead

CSA Week 16: Cozy Fall Food

October is here and she brought the fall. 

For those of you getting a weekly share, there are only TWO MORE WEEKS, after this one. Fall Shares start the week of Halloween (October 30th).


In this newsletter:

Get your Squash! Or are they Pumpkins?

Garlic planting time!

Where are my POTATOES?!?

FENNEL ideas

Tree Planting: It happened!!

C'est la semaine 16! Octobre est arrivé avec l'automne.

Pour ceux d'entre vous qui êtes abonnés aux paniers hebdomadaires, il ne reste plus que deux semaines après celle-ci. Les paniers d'automne débutent la semaine de Halloween (30 octobre).

Dans cette infolettre:

Venez chercher des courges! Mais est-ce bien une courge, ou une citrouille? C'est le temps de planter l'ail! Où sont mes pommes de terre!? Des idées pour le fenouil Tree Planting: C'est passé!



Squash vs Pumpkin. What's the difference?!

It's a tough existential question that stumps a lot of us every autumn. A pumpkin is a type of squash, but what actually defines a pumpkin seems to be subjective. Of course, the regular orange jack-o-lantern type are undeniably pumpkins. But what about the flat rusty orange types? The blue ones that are flat? The kuris? Maybe we'll never know. It seems to be determined by seed producers who seem to arbitrarily throw on pumpkin or squash to the end of the variety they've developed. What you can know is that all of these squashes and pumpkins are gorgeous and delicious. 

I can also tell you that I prefer to use Butternut Squash or a Kuri/Kubocha type for "pumpkin" pies. I know, it's revolutionary, but they are richer and have less water.

A lot of these types should last a couple months in your house and they are great thanksgiving decor that you can eat later. If you want to load up, come out to the farm and check out our farm store and squash barn!! The barn is heaving under the weight of those pumpkin/squashes. 

Courge vs Citrouille. Quelle est la différence?!

C'est une des ces questions existentielles que se posent beaucoup d'entre nous chaque automne. À savoir s'il s'agit d'une courge ou d'une citrouille. Ce qui définie une citrouille semble être subjectif, bien sûr il y a sa couleur orange et les motifs que l'on y grave à Halloween. Celles-ci sont indéniablement des citrouilles.  Mais qu'en est-il des types flat rusty orange et de celles qui sont bleues et aplaties. Il y a aussi les kuris. Peut-être le saurons-nous jamais. Il semblerait que ce soit déterminé par les semences que les producteurs ont développées et nommées arbitrairement soit courge ou citrouille. Ce que l'on peut affirmer c'est que toutes ces courges et ces citrouilles sont magnifiques et délicieuses. Je peux aussi dire que pour les tartes je préfère utiliser la courge Butternut ou une variété de Kuri/Kubocha. Elles ont un goût plus riche et contiennent moins d'eau.

Plusieurs de ces variétés se conservent pour quelques mois et décorent bien la maison à l'action de grâce. Si vous voulez faire le plein, passez par la boutique de la ferme et la grange ou nous gardons les courges et jetez un coup d'oeil. La grange tiens encore malgré tout le poids des ces courges et citrouilles.



Garlic Time!!

September was so gorgeous and summery and I knew that it was deceptive because fall was certainly coming... and right on time, she arrived with her moody rain and dark mornings. It's the perfect time to head indoors and appreciate the harvest. 

Although we still need to get a few thousand tonnes of carrots out of the ground (joking), now that we have our carrot harvester, all we need is a couple of semi-dry days.

Our team is spending a lot of time in the barn de-cloving garlic so we can plant in the next week. We need to get the garlic in the ground in the next two weeks so it has some time to root before a hard freeze. If it doesn't root, the frost will pop it out of the ground and the crop will be lost. De-cloving garlic in the cozy barn is a nice job.

Le temps de l'ail!!

Septembre était superbe et se fesait sentir comme l'été, j'étais à la fois déçue parce que ça annonçait l'arrivée de l'automne. Et la voici, en temps avec la pluie et les sombres matinées. C'est donc le moment parfait de rentrer à l'intérieur et d'apprécier les récoltes. Nous devons tout de même récolter quelques milliers de tonnes de carottes qui sont toujours dans le sol. Maintenant que nous avons le carrot harvester, tous ce dont nous avons besoin est de quelques jours semi-sèche.

L'équipe passe beaucoup de temps dans la grange à ouvrir l'ail et séparer les gousses pour que l'on puisse la planter d'ici la semaine prochaine. Elles doivent former un peu de leurs racines avant une grosse gelée. Car le froid pourrait les sortir du sol et la culture serait perdue. En effet, ouvrir et séparer l'ail confortablement installé dans la grange est un travail plaisant. 


CABBAGE!!

We harvested about 8000 lbs of storage cabbage last Friday!! WOW!! Sauerkraut anyone? I'm really excited about a batch of Garlic-Cilantro-Chilli Kraut I just made. It will be ready in one month!

If you're looking for something new to try with cabbage, I suggest some kind of "curry". I've made one with fenugreek, tumeric and yogurt that was delicious. This one also looks really great: https://www.epicurious.com/recipes/food/views/cabbage-stir-fry-with-coconut-and-lemon

Nous avons récolté environs 8000 lbs de choux de conservation vendredi dernier. WOW! Qui a envi de choucroute?! Je suis vraiment excitée de cette choucroute ail-coriandre-chili que je viens de faire. Ce sera prêt dans un mois!

Si vous cherchez de nouvelles façons d'utiliser le chou, je vous suggère de le cuisiner dans un curry. J'en ai fais un avec du fenugrec, du curcuma et du yogourt. C'était délicieux. Ceci semble être une bonne recette:


BEETS!!

Roast them, boil them, salad them. These beauties are delicious and perfect for fall salads. Try this easy  Roasted Beet and Feta Salad!

Fennel!!

Admittedly, we're not the best at growing fennel. I think it's because of the drought in July that these didn't size up. I prefer to eat these in a slaw, raw. Cooking them takes away that fresh anise flavour. A cabbage and fennel slaw is the perfect fresh side dish. 

This delicious Cabbage-Fennel Slaw uses a lot of the ingredients from this week's basket!

Fenouil!!

Nous devons admettre que nous ne sommes pas les meilleurs pour cultiver le fenouil. Je crois que c'est à cause de le sécheresse qu'il y a eu en juillet que ceux-ci n'ont pas grossit davantage. Je les préfère crus en salade. Avec la cuisson ils perdent de leur fraîche saveur anisée. Une salade de chou et fenouil est un accompagnement parfait et rafraichissent. 

Cette recette contient beaucoup d'ingrédients que vous trouverez dans votre paniers cette semaine.


POTATOES??!

Where have all the taters gone? With the late spring, our yields were down, so we decided to leave them in the ground for a couple extra weeks. It worked! While the yields are still not great, we did harvest some pretty big earth apples. You will definitely get potatoes for the last two weeks of the summer share, and they will be making a good appearance in the Fall Baskets (which start in October 30th).

Pommes de terre??!

Où sont-elles? Avec le printemps tardif notre rendement était bas, donc nous les avons laissées dans le sol quelques semaines de plus. Ça a fonctionné! Les rendements de sont pas top mais les patates récoltées sont généreuses et superbes! Dans les deux dernières semaines des paniers vous aurez assurément des pommes de terre et elles seront présentes dans les paniers d'automne (qui débutent le 30 octobre). 


TREE Planting !!

The trees got planted and they look great! Thanks to the La Peche Global Tree Initiative and all the volunteers that came out and planted in the rain! 

And thank you to the supporters that came out to have farm tours in the rain! You folks are hardcore and we really appreciate your love!

If you are interested, we have $20 gift cards on our online store, with all proceeds going to the La Peche Global Tree Initiative. One card buys 5 trees! 

Tree Planting !!

Les arbres sont plantés et ont bonne mine. Merci au La Pêche Global Tree Initiative et à tous les volontaires qui sont venus planter sous la pluie!

Et merci aussi à ceux qui sont venue pour le tour de la ferme! On apprécit énormement votre soutient! 

Si vous êtes intéressés, nous avons des cartes cadeaux dans notre boutique en ligne dont tous les fonds vont à La Pêche Global Tree Initiative. Une cartes achète cinq arbres!

254 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page